My photo
I am a restless writer of fiction, film, and music. I scripted such films as 9 and ½ Weeks, Sommersby, Impromptu (personal favorite), What Lies Beneath, and All I Wanna Do which I also directed. Both my documentaries, Marjoe and Thoth, won Academy Awards. Formerly a recording artist, I continue to write music, posting songs on my website. I live in New York with my husband James Lapine. My second novel, the paranormal thriller Jane Was Here, was published in 2011. My latest film, Learning to Drive, starring Patricia Clarkson and Ben Kingsley, came out in August 2015, now available on VOD, DVD, and streaming media. This blog is a paranormal memoir-in-progress, whenever I have spare time. It's a chronicle of my encounters with ghosts, family phantoms, and other forms of spirit.
Showing posts with label trance. Show all posts
Showing posts with label trance. Show all posts

Saturday, September 17, 2016

At Home With a Ghost - 54


(Those who are coming to this serialized story for the first time, you can read the complete opus to date by clicking here.)

Me in 1994


The year: 1994. Location: bed. Propped up on pillows, eyes closed, I was in a trance, and I was bored. Meditation seemed like flying coach from New York to Guam with an hour’s layover in Tahiti: that is, a few minutes of halcyon mindlessness hardly seemed worth all the effort of getting there.

Letting go of mind shouldn’t have been so hard for me. I blamed my mantra. I’ll tell it to you right now. I figure this is no longer verboten, since I’m not using it anymore. It was “hirim.” It was pronounced “ee-reem,” with the ‘h’ silent and a wet guttural ‘r’, on account of being purchased in France.

Now, a mantra is supposed to be a shred of nonsense that has no associations whatever, to lure the mind away from its usual perch which is lording it over consciousness. However, every time I’d begin inwardly reciting my mantra, the frog accent sucked my mind into a whirl of associations: remembering that one winter in Paris, 1990; the room where for six sessions I met with my French TM instructor, who was uninspiring, mechanical, and smug. The bastard made me give up smoking grass before he would sell me my mantra; what's more, the mantra was wildly overpriced, given the exchange rate…

…And so on. So much for quieting the mind. To get through the snarled traffic caused by my French mantra, I wound up having to break up the mayhem by head-butting my mind out of the way.

One cool thing happened while meditating in my instructor’s presence. In trance, I was transported to a beautiful pavilion, where his guru appeared and huffed on my third eye. Afterwards, I assumed that my 20-minute twice-a-day meditation practice would feature more thrills of this kind.

Sadly, no. Twice a day I flew to Guam with no movies on board.

Still, I needed those layovers, however brief, in Tahiti. With my thoughts finally quelled, I would suddenly be lifted up, as if by elevator, to a plane where my head filled up with sunlight. But the moment was too brief. Too soon, thoughts returned and blocked the light; I would feel the elevator descending. My Self clamped back on and started whining that mindfulness is actually kind of boring.

One day, just as I began my descent, I asked no one in particular: is that all? Where’s the cool stuff? Where’s the guru?

To my surprise, I got an answer. Not a voice, but rather a thought, instantly imbedded in my mind, and translated into words for my benefit. Weirdly, it was in French.

Vous avez oublié de composer le ‘un’.

You forgot to dial the 1.

I burst out laughing, breaking trance. Eyes open, I knew what the guru meant. I’d been reminded to connect with the One. Not God. The ‘1’ was Unity, the Flux to which all souls and spirits belong, the Everything, the Great What-Have-You. That’s where the cool stuff is.

It’s not somewhere else. No elevator necessary. We’re already there. It’s like waking up in your bedroom, which your sleep momentarily erased. You’ve traveled in your dreams, and forgotten where you came from, but upon waking you realize that all along you’ve been lying in your bed.

Henceforth I would begin my sessions by dialing the One, to wake up in the Flux. The idea was to breathe, since breath itself is fluctuation. Different from reflexive breathing, I breathed with purpose, putting my full consciousness into it, as if to say Here I Am. Awareness dawned, and I’d wake in the true Here. Our real home, empty of furniture, blazing with blank light.

It also became my habit, on my way back from that place, to pause for a lesson from my guru, to ask questions and receive answers. Clearly the teacher was not some Indian guy. It was I, with my little third eye. I had held these answers all along, was born with them, and was now learning how to access them, as if a locked drawer had suddenly become unsprung. I suppose this source is what’s called our Higher Self by some. In any case, it was inseparable from my being.  

For example, in one session I asked how to handle my persistent digestive problems. In answer, I was shown a bar of soap on a shelf. I was told to wash every part of my body with it – inside as well as outside. I reached it down from the shelf. The wrapper said Appomattox Soap. This I took to mean: in order to end the Civil War in my body, I would have to surrender to the Union (the ‘1’ again), and maintain peace by faithful physical and spiritual cleansing.

But the lesson wasn’t over. I felt suddenly invaded by a heavy paralysis. I couldn’t move a limb. And then some presence took hold and lifted me free, to observe my body from above. The splendor was dazzling. It shimmered like a palace, richly appointed, to be lovingly maintained. I had never truly felt the beauty of our mortal housing, and when I was gently placed back inside my body, I was able to revel in it for the first time. I emerged from this meditation with tears flowing down my face.

Another time, the message I got was: “Food dies.” I wrote the interpretation in my journal: “To fill up the stomach is to feed life that dies. To fill up with Spirit is to feed the life that lives.”

The most memorable of all my lessons came when I was shown a park scene. A light wash of green and blue suggested trees and sky. Vague calliope music played in the distance; amusement rides, horses and ponies, chattering people were sketched in pencil, like a rough draft for an animation sequence. That’s what this life is, I was told, a beguiling sketch that will lead, in the end, to a majestic finished creation – or Creation itself.

After I emerged from this meditation, I went for a walk in Central Park. The carousel music was playing, passersby chattered, love was everywhere, and my nostrils filled with the aroma of flowers that weren’t there.

The last experience I’ll relate here was also on the subject of creation. In one of my trances, it was depicted as a luminous shower, as if a ladle of pure radiance had overturned. I was shown that to be a creator oneself, a single step sufficed: simply step under the shower and be a part of it. Stand still and receive. True creation is co-creation.

While I noted this lesson in my journal. I understood it, but not how to apply it. That would come later, with the death of Harry Nilsson.

(To be continued.)

Tuesday, July 24, 2012

At Home With a Ghost - 41

(Those who are coming to this serialized story for the first time, you can read the complete opus to date by clicking here.)


I wanted to be sure that the priapic ghost behind me wasn’t local to Haiti and so, without turning around, I muttered the Muslim prayer I’d learned, “Bismillah rah’man rah’heem.”

The spirit and its hardon dissolved on command. This confirmed that my visitor was Moroccan.

Were they even allowed out of their own country? Wasn’t there some sort of astral law or checkpoint to keep paranormal parasites from crossing borders? I had an immigration problem. But who you gonna call?

As if in answer, the knob of an elegant cane rapped on my bedroom door.

“Qui est-ce?”

“Jolicoeur, ma chérie.”

Aubelin Jolicoeur, Monsieur Know-It-All, had learned from the hotel manager that I was sick. He’d come to inquire if I needed anything. I did, so I called, “Entrez.”

Keeping a respectful distance from my bed, the foppish little man stood against the wall opposite, leaning on his cane; his beady eyes glittered through the dim shadows. I wondered, not for the last time, whether I was placing my trust in the right person.

I explained that I’d contracted some bad juju in Africa and wanted it removed. Then I got an idea. Since the spirit was Muslim, could I get a Christian injunction barring its presence? I asked Jolicoeur: was there someone here in Haiti who did both juju and Jesus?

Mais oui, he replied. He knew just the person. He would make the appointment.

Several days later, a taxi threaded through the alleys of a shantytown in Pétionville, a suburb of Port-Au-Prince. Arriving at the address Jolicoeur had given me, I found a rickety little house bedecked with flowers and wind chimes. I waited in a tiny anteroom for “Lina,” who was finishing with another client.

I thought, here you are again about to plant your foot in another sorceress’ web. You really should be shot.

The woman who opened the door and beckoned me inside her bedroom had such a kind face that my fears vanished, replaced by relief. This was how far I’d come in a year’s time: gazing around at all the crucifixes and shepherd pinups on the walls, I was actually thrilled to see Jesus.

Lina listened patiently as I described my plight in French. I even told her about my grandfather, whereupon she interrupted to scold me gently: if you’ve had a guardian spirit since birth, it’s not a bright idea to conjure another spirit. Something maliféque had attached itself to the Moroccan witch’s spell and elbowed out anything good that was coming my way. Never mind, Lina could fix it.

Directing me to stand in the center of the room, she set a white candle on the floor. She poured some eau de cologne in a saucer, mixing the perfume with honey syrup while chanting a Christian prayer under her breath. Taking my hands, she bowed her head, still praying, and then crossed herself. Next she lit the perfume mixture to burn off the alcohol, and asked me to rub it on my hands as she recited a prayer from a slip of paper. This prayer (translated from the Greek, she said) specifically dispersed evil spirits.

After she spoke the last words, she paused and cocked her head as if listening to something. “I had a vision of a young man,” she reported casually. “He said, ‘Tell the blonde that she shouldn’t feel bad about the baby she lost. It’s all right because there will be a big change for her in 1982 or ’83, when she will meet a man who will be very good to mate with.’”

Returning to the hotel, I was quite shaken about this last part. Very few people knew I had gotten pregnant by the married man with whom I’d had a love affair. That heartbreak was one of the reasons I’d fled to Morocco a year ago. There I’d managed to distract myself with exotic adventures and work on my novel, but in a few weeks I would have to return at last to America and face my mess.

After Lina’s spell, I could sleep again. No more studly spooks poked me awake. My creativity leaped forward; I finished my book and immediately began another.

An envelope full of mail arrived from home, sent by my parents. Among the bank and credit card statements was a letter from my married lover marked “Please Forward.”

He had never written me a letter before, I suppose because he’d been afraid it would fall into the wrong hands and then his wife would find out. But she’d found out anyway. He had ended things abruptly with me, determined to mend his marriage.

Apparently he didn’t succeed. He wrote that he had left his wife. They were getting a divorce. He hoped I’d feel able to see him when I returned. And when would that be?

(To be continued.)

Monday, July 9, 2012

At Home With a Ghost - 40

(Those who are coming to this serialized story for the first time, you can read the complete opus to date by clicking here.)



I planned to stay a month in Haiti to finish my book, a black comedy modeled after one of my favorites, Waugh’s Black Mischief. In the denouement, my heroine brings her willful love slave to heel by removing his will. Much like Nurse Ratched has McMurphy lobotomized, my character bribes a Haitian witch doctor, or bokor, to turn her young man into a zombie.

I don’t remember now where I read about the medical doctor in Port-Au-Prince who had actually treated a zombie or two. (It was some five years before Wade Davis published The Serpent and the Rainbow, which revealed the secrets of the bokors in transforming healthy civilians into zombies.) I wanted to interview the doctor to find out if it was indeed possible to turn the living into the undead. No way did I want to hunt up a bokor or attend voodoo ceremonies. I’d acquired a healthy horror of sorcery in Morocco. I considered myself lucky to have left that buzzing hive of demonic spirits behind in Africa. Here in Haiti I could get some sleep, for God’s sake.

I unpacked my typewriter at the Grand Hotel Oloffson, a legendary funky retreat for freewheeling artists and celebrities. Fighting off the bronchitis I’d caught in Casablanca, I should have gone straight to bed, but first the bar beckoned. There, at any hour, one could find intriguing people as well as actual intrigue.

It wasn’t long before I met Aubelin Jolicoeur. Natty and suave, this small Haitian man flitted everywhere and knew everyone’s business. Whatever he did with that information somehow ensured his personal safety throughout the brutal regime of Papa Doc Duvalier. Jolicoeur frequented the Oloffson to schmooze, to pry, to overhear, and afterwards, perhaps, to report. (Graham Greene immortalized him in The Comedians as Petit Pierre, the charming snitch.)

Still, for my purposes, Jolicoeur did know everyone. When I asked him about the zombie M.D., he offered to put us in contact.

I came away from my interview with the doctor with a fascinating account of how legend, fact, and popular belief converged to create a classic monster. The Haitians believed in zombies because sometimes it happened that a grave was found open and the corpse disappeared, as if it had woken up and wandered off. It was said that the bokors’ magic summoned these bodies to half-life, taking them to their compounds for use as servants, or as dumb animals to work the fields.

The facts aren’t far off. Consider: someone slips a substance (in theory a neurotoxin, possibly from the puffer fish) into a man’s food, with the result that the victim descends into a coma; his metabolism becomes so slowed that his vital signs seem to cease. Believing him to be dead, his folks rush him to bury him before sundown (in a tropical country, corpses get stinky fast).

Now imagine the unfortunate man’s point of view. He is intermittently conscious but unable to move or speak; the drug has paralyzed him. He witnesses his familiars’ weeping and wailing around him, he feels the touch of fingertips closing his eyelids, he hears the coffin lid nailed shut over his face; he feels the impact of his pine box landing at the bottom of the grave; he hears the thump of dirt on the lid as his burial is completed, and the mourners’ fading voices as they return home to dinner.

Everyone thinks he is dead. And so does he believe he has passed away, waiting in the dark for the angels to come and take him away.

But the angels are no-shows; it’s the bokor’s assistants who retrieve the poor man. Earlier they had arranged for a small hole to be drilled in the coffin and a long reed inserted to bring oxygen from aboveground, so that their victim will not suffocate. In the dead of night they dig up the box, leaving it empty as they transport the hapless half-dead man to the sorcerer’s compound in the mountains.

By now he is probably brain-damaged from lack of oxygen, permanently slow-witted, with a depressed metabolism. Because he shares his fellow Haitians’ belief in zombies, he understands he has become one. That belief itself clinches his fate: rather than trying to escape, he accepts that he is now in the sorcerer’s spell. Further, the bokor keeps his slaves docile by feeding them a hallucinogenic fruit (concombre zombi, or datura), and a diet without salt resulting in hyponatremia: hence the zombie-like lethargy and glazed-over confusion (and hence the Creole saying, “If you feed salt to a zombie, he runs away.”)

The doctor told me that the patient he’d treated had wandered off the deserted compound after the bokor died. The refugee found his way home, but his family refused to accept that he was alive: he was a zombie, and they were afraid of him. The doctor concluded the poor man was mentally retarded, sending him off to an asylum where presumably he got some salt at last.

I remembered this story some 30 years later when, on vacation in Mexico, I got ciguatera poisoning. I’d unknowingly eaten a piece of fish containing a neurotoxin from algae that the fish had ingested off a certain reef. I lost my balance, then became mute and paralyzed while still conscious. My husband couldn’t get me to respond, though my eyes were open and staring. I had no way to signal I was conscious and alive. If I’d been Haitian, and sincerely believed the zombie legend, I’d have been certain I’d entered the ranks of the undead.

Back to the Grand Hotel Oloffson: having gotten the information I’d sought for my book, I took to my bed for several days, succumbing to the lung infection I’d brought with me from Morocco. The fever slowly passed. After eating my first full breakfast poolside under the palms, I returned to my room for a leisurely nap.

My sleep was broken by the sensation of claw-like fingers jabbing my ribs. Curled up on my side, I couldn’t see the inhuman body forming behind my back and pressing close. As it spooned me, I could feel its erection against my spine.

I was appalled. It turned out bronchitis wasn’t the only souvenir I’d brought from North Africa. The jinnoon posse had followed me into the Western hemisphere. I wasn’t rid of them after all.

A man’s voice laughed softly in my ear.

(To be continued.)

Tuesday, June 12, 2012

At Home With a Ghost - 39

(Those who are coming to this serialized story for the first time, you can read the complete opus to date by clicking here.)


The light of dawn began to fill the bedroom while I slept. Curled on one side, I woke to the sensation of a male body settling onto the bed behind me.

I’d read that if a jinn spirit approached you from the rear it was always malefic. I could have dispatched this one with my little Arabic prayer, but I wanted to let the visit play out a bit. I suppose I was curious. This would be my last encounter of the jinn kind, because I was leaving Morocco.

He sensed my consent, and I heard his deep voice laugh softly in my ear. I didn’t have the feeling, from his tone, that he was going to be trouble.

“What’s your name?” I asked.

His reply came in accentless American, yet it was unintelligible, a rapid spate of words that added up to nonsense.

I ordered him to come around in front of me where I could see him. He obeyed, his mass dissolving as he prepared to relocate. I wondered if this spirit was the first jinn, my very handsome almost-husband, come to say goodbye.

As in the very first visit, ten months ago, my lips didn’t move; our conversation was silent, telepathic. My eyes were closed, yet I could see the room – the bed I lay on, the wall, the chair in the corner, my half-packed luggage on the floor – everything bathed in a faintly pink tone as I gazed through the scrim of my eyelids.

The entity reassembled, facing me with his head on the pillow, inches from mine. But this one didn’t have a face, or had too many. His face kept changing, one rapidly dissolving into another – a pig, a scowling woman with glasses, an ugly middle-aged man – as if mocking me: “I can take any form. Take your pick.”

I’d already had enough teasing, tired of this crap. I recited the prayer, Bismillah rah’man rah’heem, in the name of Allah, the merciful, the compassionate. The jinn faded.

Snapping my eyes open, I saw a shadow disappearing through the door into the study.

A few days later, on the plane back to the States, I pondered what I’d learned from my year of living dangerously.

My grandfather, before he became a ghost, had been a human being with a name, identifying traits, and specific personality. When he died, he transferred to a spirit world I thought of as adjacent to ours: the Other Side. In Morocco, I’d encountered the Lower World, home to sketchy spirits and demons that may never have been human yet eagerly attached themselves to living people. They could assume any form or gender, could play with languages, and had no identity as we define it. (I recalled asking one for his name, which made him laugh. “We don’t have names where I come from,” he said.) The last jinn had shown me: bodies and faces were illusions, words were laughable and meaningless, but he would play that game to entice me into playing his.

The jinnoon were also distinctly local. Their supernatural society mirrored Moroccan society. They had originated in Berber animism but, after the Mohammedan invasion converted the Berbers to Islam, pagan spirits also became subject to Muslim customs and laws. Thus they were compelled by my little Islamic prayer, just as Western demons were expected to quail before the cross.

I conjectured that Moroccan spirits were so, well, Moroccan because it was the local culture that gave them life. The people’s belief animated them; they were too weak to manifest without it. The energy of human superstition added fuel to the low fire of vagrant spirits: as a jinn might say to a believing human, “You complete me.”

In the beginning, I hadn’t believed. Nevertheless, in a moment of playfulness, I’d extended an invitation. Like the vampire who is powerless to cross your threshold unless you ask him to come in, my jinn had to wait for the summons before he could roar to life. I was the hand rubbing the lamp, without which the genie could not appear.

After nearly twenty encounters with the jinnoon, I left knowing that there was more to the ethereal realm than ghosts of dead people. In Morocco I’d traveled to the Other Side’s other side of the tracks, the slums, the mean streets, the back alleys of the medina where energy-impoverished demons swarmed the tourist, begging for a human handout. In the oceanic infinity of the Beyond, these were the bottom feeders.

Now my adventure was over. I was on a plane back to America and homegrown safety.

Except I wasn’t headed there. My trip to the States would last no more than a three-hour layover in Miami. From there I was going to Haiti.

(To be continued.)

Wednesday, June 6, 2012

At Home With a Ghost - 38

(Those who are coming to this serialized story for the first time, you can read the complete opus to date by clicking here.)


“You need support by any name.”

My mother’s words remained with me after she departed Tangier. I was left with the task of finishing a novel my publisher no longer wanted. My agent was frankly dubious that he would find another publishing house to take it, although he said he would try. For one thing, they would have to reimburse the original publisher for my advance, a hefty amount for a dark comedy about sex slavery, a metaphor for American imperialism set in a fictitious Arab country.

But I had gone too far to turn back. I couldn’t maroon my characters mid-ocean. If that sounds brave, I was often faint-hearted. With every page I typed I also heard a still, small voice saying, “What’s the point?” Mom was right. I did need support: an infusion of spirit. I’d asked Fatima the witch to get me just that: a spirit, a genie – a jinn – to provide me with inspiration for my book. Some flashes of genius would be nice, too.

My friend Mohammed, Karla’s husband, told me this joke: a man carries home a watermelon, which slips from his hands and shatters on the cobblestones. A genie leaps out. The man cries, “Genie, make me a house of rose marble with a gold roof and eternal fountains!” The genie replies, “If I had a house like that, do you think I’d be living in a watermelon?”

The spirits I got were the last ones I’d ever ask for inspiration. All they’d brought me were night terrors and rough sex. I was still trying to get them back in the watermelon.

It was at this time I turned back to my grandfather’s ghost. For the past five years he had been my invisible support, providing inspiration, protection, messages from the ether. Yet he had seemed to withdraw when I crossed into Morocco. He wasn’t there when I embarked on my reckless adventures with sorcery. He didn’t stop the supernatural mayhem I started.

Then I realized: it was I who had turned my back on him. You could say I was in the adolescent rebellion phase of my growing up paranormal, and I demonstrated my independence from Daddy by going on a joyride and wrecking the car. He stood by silently, with great forbearance and a pained expression, allowing the kid to make her own mistakes and learn from the consequences. Now I waited for him to post my bail and take me home.

I started talking to Grandpa again, hoping he’d make some sign he was listening. Even without a response, it was comforting as a ritual, reminding me of the years when I’d never felt alone, even in the densest solitude, because I’d believed he was always nearby, as if he sat quietly reading a book in the next room.

Where was he now? Would he forgive me?

Soon after I sent the flare out, I was woken before dawn by the sound of something lightly brushing across the carpet, too light to be feet. It was 5:30, the usual hour of my demonic visitations, so I waited in agitation for whatever would come next. But nothing happened.

It took a while to calm myself enough to sink back into sleep. Then, in the middle of a dream, I heard my name spoken by someone in the room.

I rolled on my back and opened my eyes blearily to the sight of the ceiling beam. Hearing nothing more, I began my descent back into the dream, when I felt a pair of gentle hands stroking my feet consolingly.

Then I knew: he was back. I remembered the first time he ever contacted me, at my parents’ house in Connecticut; how, as I was falling asleep, I’d felt my head in someone’s lap and a hand stroking my hair. Back then I’d been terrified, without any clue of what was happening. Now I was so happy I began to cry.

I lay there for those few seconds of astral love before his presence faded. I sat up, and promised him aloud, “You might leave me, but I will never leave you again.”

The following night at dawn, as my dreams faded, I was given a snatch of music, just like old times. A women’s chorus was singing; the notes seemed to twinkle, as I wrote in my journal, “like crystal bells dangling from the pines.”

(Twenty years later, my father recorded a CD of Grandpa’s music with amateur singers. I was reminded of that dream when I heard “Fresh Spring,” a quaint soufflé of a song composed in 1911 for women’s chorus.)

From then on my work proceeded with an ease and pleasure I thought I’d lost. As the fall months elapsed, the cold Atlantic winds surged upon the Mountain. I didn’t mind; it was just an excuse to stay indoors and write. I even began outlining my next book, all the while keeping at bay the thought that I had to leave Morocco in December. The prospect held no excitement. I’d stopped feeling I was in exile; I finally belonged here.

The sole positive was that I would be leaving the jinnoon behind.

All October and November, no demons plagued me. I assumed my grandfather had shooed them off.

Then, the week before I left, they made a last ditch effort.

(To be continued.)

Tuesday, May 29, 2012

At Home with a Ghost - 37

(Those who are coming to this serialized story for the first time, you can read the complete opus to date by clicking here.)


I used to visit a fortuneteller named Mahjouba in the Marrakesh kasbah, not because I put much stock in her predictions, but because her method fascinated me. I’ve never seen anything like it before or since.

It was hard to find her house, which had no street number. I had to pass through one of those narrow alleyways that sometimes turns into a low-ceilinged tunnel, forcing you into a crouch. The first time I quickly got lost. Luckily I knew the Arabic word for fortuneteller; all I had to say was ‘shuwafa’ and the street urchins pointed me to her door.

I would bring French pastries along with her fee, even though she was hugely overweight. Her grateful smile contained about three teeth. She spoke no French, so her daughter interpreted the readings for me.

First, Mahjouba placed lumps of lead in a ladle, then held it over the flame of a Bunsen burner. The lead melted and bubbled. Her daughter placed a big bowl of cold water on the floor and directed me to stand over it with my legs apart. Mahjouba poured the liquid metal into the bowl; when it hit the water with a burst of sizzle, the lead instantly solidified, creating unusual shapes. Plucking each shape from the bowl, she ran her fingers over their gnarls and bumps and finger-like projections, then proceeded to “read” them, babbling away in Arabic.

This was always the disappointing part. All the fortunetellers recited more or less the same thing, from the shuwafa manual I guess. The daughter translated, “Watch out for a dark man.” (Morocco was crawling with dark men to watch out for.) “Much money will come to you. In five years you will marry a good man who loves you, and have many sons.”

This was never going to be my fate. I was not going to marry. I’d settled that in my mind a long time ago. However, “much money” sounded good: my publishing advance was going to run out after the New Year.

Once I’d moved from rowdy Marrakesh to the quiet villa in Tangier, my writing picked up speed. I felt confident that I could finish the novel by January, submit the manuscript and collect the second half of the advance.

With my eye on that deadline, I didn’t welcome interruptions as I typed away. However, in late July my mother arrived from Paris for a few days’ visit.

I have mentioned that Mom flew about the world with tireless gusto, her disability be damned, planting her crutches on five out of seven continents. Perhaps because I was the first child she birthed after polio had wrecked her legs, she taught me from the earliest time that independence was everything. Life was a bid for freedom. Never let anyone tell you that you can’t do something.

So that became my banner, too.

In time, I turned around and gave her the same speech. When most of her five children had left home, and women’s liberation was ascendant, I encouraged her to get involved with the United Nations, an institution she loved and believed in. She volunteered at UNESCO, gradually making herself indispensable until at last they gave her a contract and sent her off on her travels. She toured schools from Senegal to Guatemala to introduce her curriculum for teaching children global awareness.

My father did not react well. He hadn’t “signed up for that kind of marriage,” he said. The more she dove into her job, the more he brooded, withdrew, and turned stubbornly deaf whenever she tried to talk about her experiences. Their relationship was as fraught as I’d ever seen it; they were both miserable. She rolled on anyway, unstoppable. Mother had an almost pathological tenacity. People were always calling her a “force of nature,” and I thought that was accurate if you had in mind a Category 5 hurricane. Never let anyone tell you you can’t do something.

From the moment she arrived at my villa, it was apparent something was wrong. She was, to put it gently, out of her tree. I learned that on a recent trip to China she’d had a violent allergic reaction to some locally produced antibiotic: hallucinating, raving.

By her account, she also experienced a life-altering epiphany. She saw clearly that she had never been herself. She had played nice for too long, acted the complaisant slave to her husband, lied to everyone about her deepest feelings, had even used her polio to gain sympathy – in short, she announced she was a phony and a fraud.

What she observed in China was a purity of endeavor. It inspired her to find a way to be purely and uncompromisingly true to herself. My dad might not like the new her, but, she declared, she would sacrifice her marriage if need be.

As the first step, she’d decided to redesign their house in suburban Connecticut in the manner of a Chinese pavilion. Sitting on my terrace she muttered manically to herself as she sketched the architectural plans on stray bits of paper, trying to reconfigure our 50’s modern home into a traditional Chinese dwelling without having to raze the place. I could only imagine how the Republican neighbors would feel about tiled pagoda roofs, or how my father would feel about having to pay for it.

Also, she wasn’t interested in sleeping or eating. I worried that she was still tripping on the bad Chinese drugs. Maybe she’d been brainwashed; maybe what I had here was the Manchurian Mom.

The phone rang. This in itself was a shock, because the phone in the villa never rang. Only three people had my number: my parents and my agent.

I lifted the receiver and heard my agent’s voice, faint and crackling through the oceanic transmission. He was calling from New York with catastrophic news. My editor, who had signed me to a major publishing house, had left her post. Her replacement examined all the pending projects, glanced over my opening chapters, and summarily cancelled my contract. Null and void: I owed no book, and was owed no more money. I could keep the advance I’d already received and stop writing.

For me, the news was the coup de grace – although I believe that French expression means finishing off your downed opponent as an act of mercy, whereas this latest turn of events seemed merciless in the extreme. I’d fled the States because my failures were there – the ruptured romance, the stillborn recording career, the cancelled musical, the doors of Hollywood firmly closed on my filmmaking ventures… I was grateful to have one avenue still left, a promising future as a published novelist. And now the message was: stop writing.

After hanging up, I burst into tears. Suddenly I was tired to my core. The cycle of trying and losing, trying and losing, over and over, would never end. My helpless sobbing got my mother’s attention away from her own work of obliterating her house. I sat next to her and wept as she stroked my head.

At length I quieted down enough to tell her what had happened, concluding with, “I just don’t have it in me anymore. I’m going to pack it in.” I added drily, “I obviously can’t support myself, so let someone else do it. I guess I’ll have to get married.”

My mother was always the last to pick up on a joke. “Mom!” I said. “I’m kidding!” But she was already considering my statement seriously. In the pause, I realized that I really was serious. More than anything, I was tired of being alone while failing at everything.

She said, “I think you need support by any name.” She looked down at the crumpled sketches in her lap, and her own mood changed. Her elation was subsiding, epiphany fading; she was coming down from her trip. I could tell, the way she sagged, that she would never build a Chinese pavilion or leave her marriage.

She lifted her eyes to mine again. I knew that look well. It said: please. Stoop down, pick up the banner. Do it for both of us.

I knew I would get up the next morning and write. No matter if no one wanted it: I’d finish the book I started. And then I’d write some more.

(To be continued.)

Tuesday, May 22, 2012

At Home With a Ghost - 36

(Those who are coming to this serialized story for the first time, you can read the complete opus to date by clicking here.)


A force was urging me to rise from the bed and go out on the balcony. I gripped the sides of the bed so as not to be swept off. My will was draining away, as if my own blood yearned to join the tidal current, to be borne away…off the balcony. The irresistible lure was not to commit suicide, but rather to fly.

No, I had not dropped acid, or smoked the abundant kif passed around to the wedding guests, nor eaten the mahjoon (dried fruit, spices, honey, and hash buds), nor drunk whiskey or wine. My reason reasoned, quite reasonably, against leaping to my death. My body and being were desperate to obey.

My dear friend Karla still remembers being woken by the telephone ringing at five a.m. on her wedding day. “Please,” I begged, “stay on the phone with me. Something’s pushing me to the balcony, and if I go out there I’m afraid I’ll jump off.”

Karla drowsily suggested that I close the doors to the balcony.

I approached the moonlit doorway, my legs rippling like water so that I could hardly stand, fighting lunacy itself. It seemed to take my hands forever to grasp the door handles, and then, in a burst of determination, I swung the doors shut and locked them.

I returned to the phone. Karla was snoring on the other end. I hung up and slid back under the bedcovers.

As I lay there, the room filled up with unseen miasmic threat, an evil pressure I remembered too well from another hotel room, in Marrakesh. I muttered my little Muslim prayer, but it carried no weight against this tyrannical presence. Something crowded close, as if searching for points of entry; I could feel its intent to nudge my soul aside and take charge. I recoiled from it, hiding under my threadbare sanity while I waited, shivering, for the light of day.

I flew back to Tangier six days later, after surviving the mother of all Moroccan weddings. A package from New York was waiting for me. It was from anthropologist Vincent Crapanzano. I didn’t know him at all, but I’d read his book about a Moroccan spirit cult. Crapanzano’s accounts of their ecstatic dancing and possession by the jinnoon struck a chord of familiarity with me. Impulsively I wrote him a letter describing my own experience of “marrying” a spirit; how the jinn faded away, only to be replaced by supernatural horndogs, jinnoon who woke me before dawn, digging their fingers into my ribs and assaulting me from behind.

I didn’t expect to hear back from him. His answer did arrive, in the form of a manuscript. He wrote that he was startled by the synchronicity of my letter, since he had just finished writing a book about an illiterate Moroccan tile worker who claimed to be married to a jinniya (female spirit). Crapanzano had interviewed the man over the course of a year, and had grown very fond of his subject. The anthropologist in him had to maintain a scientific objectivity, and render a scrupulously academic analysis of local mythology. Yet, another part of him wanted to believe the man’s story and descriptions of the world of the jinnoon. My story had matched the tileworker’s in tantalizing ways that suggested our experiences were actual.

I read Vincent’s manuscript eagerly. For a while the tileworker’s story seemed very remote from me, though poignant: he was probably mentally ill (he’d been hospitalized for depression) and thus more likely to find a superstitious explanation for his instability.

Then I came across Crapanzano’s mention that, according to Moroccan belief, a sleeper is considered to be particularly vulnerable to demonic influence just before waking.

Very strange, I thought: that’s just the time when my tormentors made their move. How many times had they waked me – as recorded in my journal – at 5, 5:30, 6 a.m.?

I resumed reading until I came upon another detail that freaked me out a bit. The tileworker declared that a jinniya intent on seducing a mortal first approaches him in the guise of someone beloved. The victim thinks he’s sleeping with his crush. After that, whenever the jinniya reappears, she drops all pretense and the mortal realizes, too late, what he’s in for. He may never be rid of her now.

I must mention here that when I first saw my husband-jinn, in that indelible dream about our wedding, he resembled a man I’d been deeply, horribly in love with, four years before. The resemblance was close enough that I didn’t hesitate to rush down the aisle and say, “I do.” I was still hot for him after all those years. That is, until he lifted my veil and dug his fingers hard into my ribs, and the pain woke me from the dream, and from then on I was toast.

Whenever I doubted myself, thinking I’d made up the whole thing, I would remember that dream and how the jinn looked an awful lot like my heartbreaker ex-boyfriend. Then I’d tell myself that the dream was simply wish-fulfillment, and what happened after – when I woke to find an immense studly body on top of me – was a hypnopomic image (psychologists’ term for a hallucination generated by a sort of cross-current of sleep and consciousness).

Reading further in the manuscript, I saw something that took my breath away. The tileworker said that whenever the jinniya visits her victims, “she will come to them at night and tickle them – pinch their bones.” Crapanzano added, “Pinching bones are a symptom of demonic attack.”

Here is my journal entry from earlier that summer, when I was visited once again by jinnoon: “Dreaming I had an experience of sheer physical torture – in the usual 5 - 6 a.m. hour-of-the-wolf – it was a murderous tickling, and not tickling but a gouging in the ticklish zone, under the arms, and I had to thrash my head from side to side on the pillow, trying to create enough discomfort to wake myself and escape those fingers under my arms.”

Crapanzano was amazed by this coincidence, too. His tileworker had grown up steeped in the myths and legends of his native country. The man unconsciously reworked these into a personal myth: his marriage to the jinniya. But how could a tourist from New York, with no prior knowledge of the specifics of Moroccan superstition, report the same details? Unless the spirit world was real, and our stories true.

(To be continued.)




Wednesday, May 16, 2012

At Home With a Ghost - 35

(Those who are coming to this serialized story for the first time, you can read the complete opus to date by clicking here.)


A high singing note penetrated my ear, bored through my sleep and pulled me into the vague light: the hour before dawn. Here they were again, after my blood. Even when I pulled the sheet completely over my head, they wouldn’t give up, whining around the shroud until I was forced to come out for lack of air.

They were even worse than the jinnoon, those lascivious sex-crazed spirits who had waged a tireless campaign to annoy my sleep ever since I was fool enough to invoke them. But the jinnoon only arrived sporadically, whereas the mosquitoes tormented me every night of summer except when the wind was high.

There was nothing to be done. The villa’s doors and windows had no screens, and to close them meant to suffocate in the heat. At least it was cooler here than down in the kasbah. During the summer months the wealthier Moroccans and white expatriates moved to higher ground, into the villas and compounds that dotted the tall hill they called “The Mountain.” From November to May, the raw winds from the North Atlantic blew in, battering the mountain, and the Mountain folk went downhill, so to speak, to their houses in town or back to Europe. I stayed.

I loved Tangier. I’d rented a gorgeous little walled villa from a friend I’d met at Sarah Lawrence. A luxurious life style in Morocco was still cheap by American standards, and my publisher’s generous advance easily covered the seven months’ rent until December, when I would have to leave.

Naíma continued to cook, shop, and clean for me. She was lonely on The Mountain and missed Marrakesh, finding it hard to adjust to the quiet and solitude I preferred, as well as my ascetic writing routine. In the mornings I would shut myself in the study to work on my novel; afternoons I took the bus into the kasbah to visit friends; nights I’d take a cup of soup into the study and write late into the night. I think she grew to hate the sound of typing.

Once in a while, her mother the witch visited from Khouribga. Naíma would turn over her salary to Fatima, and then I’d throw in some more money for her magic services, even though I didn’t need them. I felt safe here. My book was going well, and the jinnoon were obnoxious but manageable. Sorcery couldn’t help with the mosquitoes, since they probably hailed from hell in the first place. So I smiled indulgently as Fatima puttered about burning herbs in all the rooms; and I sat stifling yawns as she read my cards. She delivered the usual upbeat news: a rich handsome man was coming, I’d have lots of money, uh huh. The witch even cagily added that my book would be a great success.

I knew better than to be complacent about the spirits, however. I was by no means out of danger. Even though the pattern of their visits had become familiar, I still woke with the same terror and dread when they came; when, in the dawning light, I heard the faint hissing, like sliding sands, as the energy gathered into human form behind me, tightening its arms around me and laughing in my ear. A prayer might send them away, but I worried they could be the advance guard for something bigger.

That evil made its second appearance in Fez.


Hamadsha trance musicians

The occasion was a double wedding. Four friends of mine were tying the knot: Karla (from Idaho) and Mie (from Denmark) were marrying Mohammed and Majid, shopowners in Tangier. Moh and Majid were the eldest of fourteen children from a large mercantile family based in Fez.

Hundreds of guests had convened in Fez’s vieille ville for the weeklong celebration. Oddly, the festivities kicked off with a circumcision party. It was a matter of killing two birds with one stone: as long as guests, family and musicians were gathered for a wedding, why not snip off a foreskin for good measure? One of the youngest sons had just turned 7, the age when Moroccan boys turn away from the world of women and are deemed to be men, symbolized by the emergence of the unwrapped penis.

The operation was done in private; afterward the boy, tears running down his cheeks, holding his djellaba so it wouldn’t brush against the wounded member underneath, arrived to the ululations of the crowd. The players whipped out pipe, oboe, and drums, and then launched into a pounding, squalling, tangled mess of music. Everyone, including the Westerners who had smoked kif, got up to dance.

The dissonant sound was maddening. It invited you to lose it, or flee. Losing it, though, was the point.

Before joining in, Majid told me, “When I dance to this music, I lose control, I forget everything, I leave myself. I wake up after, and I feel like I’m new, I’m a baby just born.”

But I wouldn’t budge. I’d read about these musicians in a book I’d found at the villa: they were trance musicians, a pagan Berber version of the Sufis. In their rituals you danced to the point of ecstasy, then surrendered your mind and body to the jinnoon. You moved aside and the spirits took you over – similar to the loa riding Haitian voodoo dancers.

So I prudently held back, and watched everyone else go crazy. The last thing I needed was for the scuzzy spirits who tailgated me all over Morocco to take the wheel of my being. Demonic possession was not my idea of a party.

Later, back at my hotel room, I opened the doors and went out on the balcony to appreciate the full moon, the labyrinthine city below, and the distant yowling of cats, dogs, and musicians. I went to bed congratulating myself for staying out of trouble.

Just before dawn, when the moon lay low, a nearby mosque’s PA switched on. The call to prayer droned over the city: “La ilaha illa Allah, As-salatu – ” etc. The prayer got mixed up in whatever I was dreaming; it sounded like “Anyone seen Ally Harris?”…

And then I was awake. And instantly wished I was not.

(To be continued.)